Bookstore - szablon szczegóły

21 wierszy w przekładzie i szkicach

Autor:
Andrzej Kopacki
Wydawnictwo:
Officyna
Język publikacji:
polski
Rok wydania:
2021
Typ okładki:
twarda
Liczba stron:
240 str
Waga:
0,35 kg
Wymiary:
125x205 mm
ISBN:
9788366511538

To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski układ figur poetyckich i dyskursów: od historycznoliterackich kamieni milowych (Goethe, Hölderlin) i wędrujących motywów (Trakl, Huchel) przez fenomeny estetyczne (Hofmannsthal, Rilke) i historię polityczną (Brecht, Eich), po problematykę żydowską (Lasker-Schüler, Ausländer) i toposy, takie jak natura versus kultura (Benn, Enzensberger).

Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć.

affcbf4c2f.jpg - 41956
34,90 zł
Add to basket

Similar products

Filter